U četvrtak, 23. oktobra 2025. godine, Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka održao je svečano predstavljanje likovne monografije „ČANJI“. Autor publikacije je naš istaknuti likovni kritičar Vladimir Valenćik.
Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka u svojoj ediciji „SlovArt“ objavljuje reprezentativne likovne monografije posvećene našim značajnim akademskim likovnim umetnicima. Nakon Marije Gaško, Pavela Popa i Milana Suđija, ovoga puta je objavljena publikacija koja detaljno, rečju i slikom, mapira opus akademskog grafičara i slikara Pavela Čanjija (1953 – 2025). Knjigu su uveli u život Vladimir Valenćik, likovni kritičar i autor monografije, Martin Prebuđila, pesnik, prozni pisac i publicista i Ladislav Čanji, urednik ovog izdanja. Likovna monografija donosi studiju Vladimira Valenćika „Likovni opus Pavela Čanjija“, u kojoj autor, na veoma profesionalan i posvećen način, mapira umetnički put Pavela Čanjija. U poglavljima „Krovovi i crepovi“, „Grafičko-pseudoslikarsko stvaralaštvo“, „Imaginarni realizam“, „Gvozdene ptice“, „Orbis pictus“, „Autobiografike“ i „Slike“, Valenćik pažljivo prati sve razvojne faze ovog izuzetno kreativnog autora, koji je gotovo pola veka preispitivao i razvijap izražajne mogućnosti sopstvenog likovnog jezika, kritički je komunicirao sa likovnom tradicijom i tendencijama savremene umetnosti. Suštinski deo monografije čine reprodukcije Čanjijevih radova, koje nude reprezentativan pregled njegovih grafika, slika i nekoliko trodimenzionalnih dela, od samih početaka, do njegovih poslednjih radova. Publikacija se završava biografijom Pavela Čanjija i dokumentarnim fotografijama iz njegovog života.
Likovna monografija bila je svečano predstavljena i 28. oktobra u okviru Beogradskog sajma knjiga, na štandu Pokrajinskog sekretarijata za kulturu, javno informisanje i odnose sa verskim zajednicama. Sajam, koji je jedno od najznačajnijih književnih i kulturnih dešavanja u regionu, ponudio je prostor za predstavljanje ove umetničke publikacije kako stručnoj, tako i široj javnosti. Promocija knjige je istakla umetničku vrednost i kulturni značaj autorovog dela, te je doprinela promociji vizuelne umetnosti u kontekstu interkulturalnog dijaloga i manjinskog kulturnog stvaralaštva.
Monografija je objavljena trojezično: na slovačkom, srpskom i engleskom. Prevod na srpski jezik uradila je Danica Vrbova, a na engleski je tekstove prevela Ivona Hansman. Grafičku pripremu i pripremu za štampu uradio je Zdenko Lončar. Objavljivanje monografije finansijski je podržano od strane Kancelarije za Slovake u dijaspori i Ministarstva za ljudska i manjinska prava i društveni dijalog RS.
Tekst: Ladislav Čanji

