Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje

30. oktobar 2019
U okviru manifestacije 18. Dani hrvatske knjige održan je okrugli sto na temu Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje o problematici uzajamnog prevođenja manjinskih književnosti.

U okviru manifestacije 18. Dani hrvatske knjige (Dani Balinta Vujkova), koja je održana u Subotici od 23. do 27. oktobra, u završnom delu petodnevnog programa održan je okrugli sto na temu Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje.

Na okruglom stolu o problematici uzajamnog prevođenja manjinskih književnosti govorili su: Emese Rajsli Baranyi, kao predstavnica mađarske manjine, Ileana Ursu u ime rumunske zajednice, Zdenka Valent-Belić iz slovačke manjine, Helena Papuga iz rusinske zajednice i Katarina Čeliković, predstavnica hrvatske nacionalne manjine. U ime Pokrajinskog sekretarijata za kulturu, informisanje i veze sa verskim zajednicama govorio je Milan Micić. Okrugli sto je moderirao Tomislav Žigmanov.

Učesnici okruglog stola su primetili da je uzajamno vrlo malo znamo o književnosti i stvaralaštvu ostalih manjina, pogotovo o savremenim trendovima i o mlađim autorima, uzajamno prevođenje i objavljivanje je pre sporadično i slučajno a ne sistematično. Na okruglom stolu je naglašena potreba bližeg uzajamnog informisanja, obaveštavanja i inicirana je saradnja svih manjinskih zavoda za kulturu, čiji suosnivač je Pokrajinska vlada. Mogli su se čuti vrlo konkretni predlozi koje bi trebalo formalizovati pri prvom susretu rukovodstava zavoda za kulturu, kao i svih drugih relevantnih subjekata, kao što su izdavači, prevodioci i urednici časopisa.

Tekst: Zdenka Valent Belić

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Dela umetnika naivnog slikarstva iz Kovačice posle izložbi u Japanu, Briselu i Njujorku otputovala su u Vašington.
Završio se 16. festival Pozorišnih inscenacija autora sa "Donje zemlje" (DIDA) koji se održavao dva vikenda u periodu od 26. marta do 04. aprila 2010. godine.
U ponedeljak 06. aprila 2010. godine u Novom Sadu održan je uskršnji koncert Kamernog hora Agape koji je ujedno bio i promocija njihovog prvog CD-a duhovnih pesama.
U ponedeljak 05. aprila 2010. godine SKPD "Đetvan" iz Vojlovice organizovao je kulturni program kojim su svečano obeležili početak ovogodišnje proslave društva – 35 godina od osnivanja.
Typické veľkonočné zvyky – oblievanie vodou, šibanie prútikmi, maľovanie veľkonočných vajíčok, rozdávanie čokoládových zajáčikov a kuriatok...
Počas veľkonočnej nedele si kresťania pripomínajú, že Ježiš Kristus, ktorý bol ukrižovaný a zomrel, na tretí deň vstal z mrtvych a premohol smrť.
Najnoviji broj časopisa Slovaka iz Mađarske, Rumunije i Srbije "Dolnozemský Slovák" pažnju posvećuje značajnim jubilejima ovdašnjih slovačkih škola.
U nedelju 28. marta 2010. godine u 20.00 časova u velikoj sali Doma kulture u Kovačici premijerno je izvedena predstava Porodične priče autorke Biljane Srbljanović a u režiji Danke Hriešik.
U subotu 27. marta 2010. godine u prostorijama Matice slovačke u Bačkom Petrovcu održalo se finalno takmičenje žena u izvođenju poezije i proze slovačkih autora.
Kancelarija za mlade Opštine Bački Petrovac u subotu 27. marta 2010. g. u Biblioteci "Štefan Homola" organizovala je još jednu kreativno-obrazovnu radionicu za decu osnovnih škola.