Na XI. Celoštátnom národnostnom festivale v Ráckeve

17. mája 2010
V tomto roku sa záujemci mohli kochať v bulharských, gréckych, chorvátskych, srbských, nemeckých, rumunských, slovenských, maďarských a rómskych tancoch.

Pravými tvarohovými a kapustovými strapačkami z novohradského Veňarcu mohli zahnať hlad účastníci XI. Celoštátneho národnostného festivalu v Ráckeve.

V tomto podunajskom mestečku usporadúvajú jediný národnostný festival, na ktorom sa pravidelne prezentujú všetky etniká krajiny - uviedol riaditeľ Kultúrneho domu Károlya Ácsa a zároveň festivalu Gábor Budai. V tomto roku sa záujemci mohli kochať v bulharských, gréckych, chorvátskych, srbských, nemeckých, rumunských, slovenských, maďarských a rómskych tancoch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podujatie, ktoré pred 19. rokmi začali usporadúvať ako župnú prehliadku, sa rozrástlo na celoštátny festival. Súčasťou tohoročnej akcie bola výstava fotografií Maďarského osvetového ústavu a lektorátu výtvarného umenia, zoradených do Fotoalbumu národností a sobotňajšie kvalifikačné súťaže. Zlatým klincom programu bol nedeľný krojovaný sprievod v centre Ráckeve a galaprogram pred kultúrnym domom, kde sa vystriedalo vyše šesťsto vystupujúcich šiestich národností. Prítomných pozdravil aj primátor mesta László Dávid, ktorý hrdo oznámil, že v tomto roku Ráckeve získalo spolu s Jágrom, Győrom a Vacovom titul Mesto maďarskej kultúry. Titul získavajú tie mestá, ktoré podporujú a rozvíjajú svoj kultúrny život a príkladne predstavuje jeho hodnoty.

Podľa odhadu organizátorov festival navštívilo v tomto roku viac ako tisíc hostí.

Spomínané strapačky pripravili veňarecké ženy zo 70 kg zemiakov. Voľba novohradskej osady nebola náhodná, veď G. Budai tiež pochádza z novohradskej slovenskej osady, z Kirťu. Jeho otcom je známy slovenský aktivista Jozef Budai. Gábor Budai sa pred takmer 30. rokmi presťahoval na ostrov Csepel, do Szigethalmu, odkiaľ ho zavolali do Ráckeve, aby viedol Tanečný súbor Keve. Hoci už nehovorí po slovensky, jeho väzba k Slovákom a slovenskej kultúre je stále silná. Je iniciátorom národnostného festivalu, ktorý sa pred 11 rokmi rozrástol na celoštátny.

ef

Komentáre

Post new comment

Obsah tohto políčka je súkromný a nebude dostupný verejnosti.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Podujatie Na jarmoku, na ktorom Slováci z Maďarska, Rumunska, Srbska a zo Slovenska predstavili tradičné remeslá, dolnozemské špeciality, hudbu, spevy a tance sa uskutočnilo v Báčskom Petrovci.
premiéra
Básnik, prozaik, prekladateľ, eseista, literárny historik a kritik Víťazoslav Hronec sa do dejín slov. literatúry zapísal aj ako bibliograf o čom svedčí aj jeho najnovšie vydanie.
Udelovanie ceny
Tohtoročné 53. Literárne snemovanie s ústrednou témou Literatúra pre deti prebiehalo v miestnostiach Ústavu pre kultúru vojvodinských Slovákov.
Moja Kanada
Otvorená je výstava exkluzívnych fotografií kanadského umelca Ondreja Miháľa.
Príhovor Viery Benkovej
Ústav pre kultúru vojvodinských Slovákov vo svojích miestnostiach v Novom Sade usporiadal večierok venovaný sedemdesiatinám poprednej slovenskej vojvodinskej spisovateľky Viery Benkovej.
Na Baby exite sa bežného roku zúčastnil aj Ústav pre kultúru vojvodinských Slovákov, ktorý prezentoval a podporoval slovenské kultúrne manifestácie a časopisy venované deťom.
Seminar v BA
Úrad pre Slovákov žijúcich v zahraničí a Slovenské národné múzeum usporiadali odborný seminár venovaný ochrane kultúrneho dedičstva zahraničných Slovákov. Aktuálna téma zaujala aj vojvod. Slovákov.
otvorenie
S cieľom zachovávať a rozvíjať kultúru vojvodinských Slovákov Zhromaždenie Autonómnej pokrajiny Vojvodiny a Národnostná rada slovenskej národnostnej menšiny založili Ústav pre kultúru.