Zlatý odznak KOS Srbska Martinovi Prebudilovi

21. mája 2018
Medzi tohtoročnými nositeľmi Zlatého odznaku Kultúrno-osvetového spoločenstva Srbska je aj Martin Prebudila, spisovateľ a prekladateľ zo Starej Pazovy.

Zlatý odznak Kultúrno-osvetového spoločenstva Srbska sa udeľuje každoročne zaslúžilým umelcom a kultúrnym dejateľom za mimoriadny dlhoročný prínos rozvoju kultúrnej činnosti, a tentoraz sa dostal 53. jednotlivcom. Toto ocenenie spoločne udeľujú KOS Srbska a Ministerstvo zahraničných vecí Srbska – Správa pre spoluprácu s diaspórou a Srbmi v regióne. Slávnostné udelenie uznania bolo 15. mája v Národnom divadle – Scéna Rašu Plaovića v Belehrade. 

Martin Prebudila sa písaním zaoberá od mladosti a práve prvé uznanie za poéziu sa mu dostalo pred 40. rokmi v Starej Pazove. Odvtedy doteraz napísal šesť básnických zbierok v slovenčine Dážď do tváre (Obzor, Nový Sad, 1983), Život na plejbek (Obzor, Nový Sad, 1987), Horeznačky (Obzor, Nový Sad, 1992), Namiesto kodicilu (Kultúra, Báčsky Petrovec, 2001), Takmer o ničom (Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2010), Tri bodky v dvoch vytiach... (Spolok slovenských spisovateľov, Bratislava, 2014), ako aj Nezamkýnaj prázdny dom – výber básní: Ladislav Čáni (Ivan Krasko, Nadlak, 2010)

Napísal aj dve knihy poviedok pre deti: Pozemšťan Milan a Vincent bez ucha (Kultúra, Báčsky Petrovec, 1996) a V Anninom sne črieda koní bdie (Slovenské vydavateľské centrum, Kultúra, Báčsky Petrovec, 2007).

Tiež dva romány, ktoré vyšli aj v preklade do srbčiny a rumunčiny: Rezervista bez rezervnej kože (Ivan Krasko, Nadlak, 2000), Rezervista bez rezervne kože – preložil Samuel Boldocký (Prometej, Novi Sad, 2003)

Ma, daj, nasmeši se... – po srbsky (Prometej, Nový Sad, 2007), No tak, usmej sa... – preložil Ladislav Čáni (Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2012).

Vyšla mu aj zbierka krátkych poviedok Príbehy z čiernej skrinky (Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2013).

Na vydanie pripravil monografické vydania: Život ako veľké divadlo – monografia o Jurajovi Ondríkovi (2007), Sny a hviezdy profesora Michala Filipa (Cirkevný zbor a Ústredný archív SEAVC, Stará Pazova a Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2015), MAKAN, (monografia o Jánovi Makanovi k jeho 60.-tinám) 2. zväzok v Edícii Tália, Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec 2015) a KIŠGECI, (monografia o prof. Dr. Jánovi Kišgeciovi k jeho 75. narodeninám, SAVPO, Stará Pazova a Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2017). 

Prebudila sa dlhšiu dobu zaoberá prekladaním zo srbčiny do slovenčiny a opačne. Zo slovenčiny do srbčiny preložil šesť básnických zbierok a jednu knihu pre deti: Danijel Hevijer: Elektronski klovn (Daniel Hevier: Elektrónkový klaun – Bratislava, Slovenský spisovateľ, 1983, vydala Kultura, Bački Petrovac 2002, Edicija Bratislava, knjiga 3.), Jozef Lajkert: Iz dubine trave neba (Z hlbokej trávy neba, Prometej Novi Sad, 2006), Miroslav Bielik: Aj keby som nebol (Miroslav Bjelik: I kada ne bih bio, Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec 2012, 7. zväzok v edícii Bratislava), Dana Podracka: Autoportret s Prokrustovim ležajem (Edicija Meridijani, Međunarodni festival poezije Smederevska pesnička jesen, Smederevo 2015 / Dana Podracká Autoportrét s Prokrustovým lôžkom, Edícia Meridijani, Redaktor: Medzinárodný festival poézie Smederevská básnická jeseň, Smederevo 2015), Jaroslav Rezník: Múdrosť jesenného lístia (Jaroslav Reznjik: Mudrost jesenjeg lišća, 10. zväzok v Edícii Bratislava / Biblioteka „Bratislava“, knjiga 10. Vydali/Izdavači: Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec - Združenie spisovateľov Srbska, Belehrad 2015 – Slovački izdavački centar, Bački Petrovac / UKS, Beograd 2015), Ljubomir Feldek: Nasmejani otac, (Usmiaty otec, 11. zväzok v Edícii Bratislava / Biblioteka „Bratislava“, knjiga 11. Vydali/Izdavači: Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec / Združenie spisovateľov Srbska, Belehrad 2016 – Slovački izdavački centar, Bački Petrovac / Udruženje književnika Srbije, Beograd 2016) a Ljubomir Feldek: Bajka o Andersenu i dunavskoj vili (Prometej, Novi Sad, i Slovački izdavački centar, Bački Petrovac 2017).

Časopisecky boli zverejnené preklady básní viacerých srbských autorov: Nenada Grujičića, Nikolu Kitanovića, Đorđa Nešića, Matiju Bećkovića, Ljubomira Simovića, Miloša Komadinu, Zvonka Karanovića, Draška Ređepa, Ivana Negrišorca, Zorana Đerića, Petra Žebeljana, Radojicu Boškovića. V preklade do slovenčiny vyšli aj knižné výbery z poézie srbských básnikov: Dragan Jovanović Danilov: Moje presné vidiny (Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, Bratislava, a Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2015), Radomir Andrić: Až na jednu vec (preložil spolu s Miroslavom Demákom, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, Bratislava, a Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2016), Ivan Negrišorac: Výstava oblakov (Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, Bratislava, a Slovenské vydavateľské centrum, Báčsky Petrovec, 2017) a Zoran Đerić: Nové devínske elégie (spolu so Zdenkou Valentovou-Belićovou, Kultúrno-literárna akadémia, Bratislava, 2017). 

Je predstaviteľom strednej generácie slovenského literárneho života vo Vojvodine, a členom Spolku vojvodinských spisovateľov, Združenia spisovateľov Srbska, Spolku slovenských spisovateľov a Klubu nezávislých spisovateľov na Slovensku. Patrí do literárneho zoskupenia – Generácia X. V tvorbe sa zamýšľa nad hodnotovou orientáciou súčasného človeka. Je nositeľom Ceny Nového života za roky 2010 a 2015. Od roku 2002 je zostavovateľom ročenky Pazovský kalendár.

Momentálne končí preklad básní Matiju Bećkovića, na ktorej pracuje tri roky. Vydanie očakáva koncom roka a prezentáciu na veľtrhu v Belehrade a začiatkom novembra v Bratislave.

Uznanie pre neho aj bolo aj nebolo prekvapením, ak máme na zreteli všetko to, čo robil za posledných niekoľko rokov v našom prostredí, vo Vojvodine, v Belehrade. Aktívne sa zapojil do zveľadenia vzťahov a budovania mostov medzi Belehradom a Bratislavou, cez Nový Sad a B.Petrovec, ktoré boli prerušené v 90.- rokoch. A že sa začali budovať vďaka patrí aj Demákovi. Toto ocenenie prakticky ako návrh vyšlo spred Združenia spisovateľov Srbska.

Okrem Prebudilu, medzi tohtoročnými nositeľmi uznania sú ešte šiesti kultúrni dejatelia z územia Vojvodiny: Aleksandar Dujin, hudobník z Nového Sadu, Mirko Dimić, spisovateľ zo Sriemskych Karloviec, Stevan Kazimirović, kulturológ z Irigu, Severina Prostran Miletićová, divadelná herečka a producentka z Nového Sadu, Branko Pokornić, kultúrny dejateľ z Bajmoka a Olgica Stefanovićová, výtvarníčka a dizajnérka z Nového Sadu.

Na čele poroty, ktorá všetky rozhodnutia vyniesla jednohlasne, bol spisovateľ a básnik Milovan Vitezović a členovia: profesorka Marija Bišof, profesor doktor Uroš Dojčinović, manažérka v oblasti kultúry Olga Milivojević a režisér Slavenko Saletović.  

Text: Anna Simonovićová, fotky z archívu M.Prebudilu

Komentáre

Post new comment

Obsah tohto políčka je súkromný a nebude dostupný verejnosti.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
V dňoch od 27. do 29. júla 2018 v Báčskom Petrovci v organizácii Výboru pre kultúru NRSNM a za podpory Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí prebiehal 5. Seminár kreatívneho písania.
Dňa 10. augusta 2018 v Slávnostnej sieni Gymnázia Jána Kollára v Báčskom Petrovci sa konalo slávnostné zasadnutie Národnostnej rady slovenskej národnostnej menšiny (NRSNM).
Ústav pre kultúru vojvodinských Slovákov usporiadal vernisáž umeleckej tvorby akademického grafika a maliara Pavla Popa pri príležitosti autorovho životného jubilea.
V pondelok 6. augusta 2018 v Galérii SULUV sa konalo otvorenie výstavy pod názvom Trash Talk autorky Zdenky Márie Madackej. Výstava bude otvorená do 17. augusta 2018.
Ústav pre kultúru vojvodinských Slovákov usporiada vernisáž umeleckej tvorby akademického grafika a maliara Pavla Popa pri príležitosti autorovho životného jubilea.
57. Slovenské národné slávnosti sa budú konať 10. - 12. augusta 2018 v Báčskom Petrovci. Program sprievodných podujatí sa začne už v nedeľu 5. augusta.
Niekedy vie zabolieť, keď zahraničných Slovákov na Slovensku pokladajú za cudzincov. S tým sa už nič nedá robiť. My sme doma tam, kde nás matka priviedla na svet.
S cieľom podporiť zberateľov archívneho materiálu a zároveň podnietiť záujem príslušníkov našej menšiny o kultúru a dejiny vojvodinských Slovákov, ÚKVS vypisuje VIII. kolo fotosúbehu.
Umelecké výtvory štyroch velikánov kovačickej insity - Jána Husárika, Jána Kňazovica, Martina Jonáša a Zuzany Chalupovej otvorili v ÚKVS v piatok 20. júla 2018.
V Starej Pazove sa vo štvrtok 19. júla 2018 konala promócia zbierky básní Kroky rokov autora Jaroslava Litavského – Didiho.