Bećkovićeve pesme na slovačkom jeziku

23. maj 2019
Gostovanje pesnika i akademika Matije Bećkovića u Biblioteci "Dositej Obradović" u Staroj Pazovi 21. maja izazvalo veliko interesovanje za njegovo stvaralaštvo.

Matija Bećković v súčasnosti patrí medzi najznámejších a najviac čítaných srbských básnikov. Veľká vďaka za to, že sa do Pazovy dostal, patrí Martinovi Prebudilovi a Miroslavovi Demákovi, ktorí z jeho bohatej básnickej tvorby do slovenčiny preložili päťdesiat básni k básnikovým osemdesiatinám. Zbierku Ešte sme neskončili... vydal Spolok slovenských spisovateľov z Bratislavy.

Vzácnych hostí v mene organizátorov privítala Dragana Milašová, riaditeľka staropazovskej knižnice. O tom ako sa prekladatelia pustili do tejto náročnej práce, čo pre nich bolo výzvou, na literárnom večierku krátko hovorili Martin Prebudila a Miroslav Demák. Ako Bećkovićove ľúbostné, impresionistické a expresionistické básne znejú v slovenčine návštevníci sa dozvedeli z prednesu Jany Rumanovej a Anny Simonovićovej. Potom, takmer dve hodiny, svoje metaforické a baladické verše hovoril Matija Bećković a oduševnil návštevníkov.

,,Rozpoznateľnou súčasťou Bećkovićovej básnickej tvorby sú dve zbierky venované manželke - Vera Pavladoľská (1960) a Keď prídete do ktoréhokoľvek mesta napísaná (2003), ktoré, napriek viac ako štyridsaťročnému intervalu spolu tvoria jeden celok“ - napísal Prebudila, odvodňujúc svoj výber do tejto básnickej zbierky. Prof. Dr. Jovan Delić o tomto spojení medzi dvomi básnickými zbierkami napísal: „Tieto dve zbierky tvoria akýsi diptych - prvý je v znamení mladosti, nadšenia a zamilovanosti, druhý v znamení variácie témy lásky, smrti a Boha v Bećkovićovej neoddeliteľnej jednote.“

Na literárnom posedení bola prezentovaná ešte jedna Bećkovićova kniha vybraných a nových básní Bio je smak sveta, ktorú vydalo vydavateľstvo Fondácie Grupa Sever v Novom Sade pri príležitosti básnikovho životného jubilea a a šesťdesiatročnej literárnej práce. Úspešná premiéra tejto knihy bola v polovici apríla na scéne Peru Dobrinovića v Srbskom národnom divadle. Obe básnické zbierky si prítomní mohli aj kúpiť s autorovým venovaním.

Text: Anna Simonovićová, Foto: archív knižnice

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Na XI. Dečijem festivalu Leti pesma leti u Kovačici se 06. decembra 2009. takmičilo dvanaest novih slovačkih kompozicija za decu.
U subotu 05. decembra 2009. u SKUD-u h. Janka Čmelika u St. Pazovi održala se Prva konferencija slovačkih kulturno-umetničkih društava u organizaciji Odbora za kulturu NSSNM.
U Gradskoj biblioteci u Novom Sadu, u okviru obeležavanja nedelje maternjeg jezika pod nazivom Bogatstvo različitosti je 01.decembra održano slovačko veče.
1897.god. petrovački obućar Jozef Turoci, baptista iz Budimpešte, bio je poslat u rodni kraj da širi jevanđelje. Ovu godišnjicu -112 godina, proslavljaju pripadnici petrovačke baptističke crkve.
29. novembra u prostorijama parohijskog doma Slovačke evangeličke a.v. crkve u Janošiku održao se I. osnivački sastanak novog Mešovitog hora Glorija.
U petak 27. novembra u Studiju M Novosadskog radija je bila održana proslava povodom 60 godina postojanja Radija Novi Sad.
Spomen ploča prvom školovanom slikaru vojvođanskih Slovaka Karolu Miloslavu Lehotskom je svečano otkrivena povodom 130. godina od njegovog rođenja.
U Centru lepih umetnosti Guarnerius Ambasade Češke i Slovačke u Beogradu su povodom obeležavanja 20 godina od zbacivanja komunističke vlasti u Čehoslovačkoj organizovale izložbu fotografija i panela.
U Zavodu za kulturu vojvođanskih Slovaka se održala Konferencija muzikologa i muzičkih stručnjaka na temu 60. godina muzičke produkcije Radija Novi Sad.
Slovenské kvarteto, 2009
Sa ciljem da prezentuju muziku slovačkih savremenih kompozitora, ZKVS i Kulturni centar Novog Sada organizovali su veče slovačkih kompozitora u Studiju M Novosadskog radija.