Bećkovićeve pesme na slovačkom jeziku

23. maj 2019
Gostovanje pesnika i akademika Matije Bećkovića u Biblioteci "Dositej Obradović" u Staroj Pazovi 21. maja izazvalo veliko interesovanje za njegovo stvaralaštvo.

Matija Bećković v súčasnosti patrí medzi najznámejších a najviac čítaných srbských básnikov. Veľká vďaka za to, že sa do Pazovy dostal, patrí Martinovi Prebudilovi a Miroslavovi Demákovi, ktorí z jeho bohatej básnickej tvorby do slovenčiny preložili päťdesiat básni k básnikovým osemdesiatinám. Zbierku Ešte sme neskončili... vydal Spolok slovenských spisovateľov z Bratislavy.

Vzácnych hostí v mene organizátorov privítala Dragana Milašová, riaditeľka staropazovskej knižnice. O tom ako sa prekladatelia pustili do tejto náročnej práce, čo pre nich bolo výzvou, na literárnom večierku krátko hovorili Martin Prebudila a Miroslav Demák. Ako Bećkovićove ľúbostné, impresionistické a expresionistické básne znejú v slovenčine návštevníci sa dozvedeli z prednesu Jany Rumanovej a Anny Simonovićovej. Potom, takmer dve hodiny, svoje metaforické a baladické verše hovoril Matija Bećković a oduševnil návštevníkov.

,,Rozpoznateľnou súčasťou Bećkovićovej básnickej tvorby sú dve zbierky venované manželke - Vera Pavladoľská (1960) a Keď prídete do ktoréhokoľvek mesta napísaná (2003), ktoré, napriek viac ako štyridsaťročnému intervalu spolu tvoria jeden celok“ - napísal Prebudila, odvodňujúc svoj výber do tejto básnickej zbierky. Prof. Dr. Jovan Delić o tomto spojení medzi dvomi básnickými zbierkami napísal: „Tieto dve zbierky tvoria akýsi diptych - prvý je v znamení mladosti, nadšenia a zamilovanosti, druhý v znamení variácie témy lásky, smrti a Boha v Bećkovićovej neoddeliteľnej jednote.“

Na literárnom posedení bola prezentovaná ešte jedna Bećkovićova kniha vybraných a nových básní Bio je smak sveta, ktorú vydalo vydavateľstvo Fondácie Grupa Sever v Novom Sade pri príležitosti básnikovho životného jubilea a a šesťdesiatročnej literárnej práce. Úspešná premiéra tejto knihy bola v polovici apríla na scéne Peru Dobrinovića v Srbskom národnom divadle. Obe básnické zbierky si prítomní mohli aj kúpiť s autorovým venovaním.

Text: Anna Simonovićová, Foto: archív knižnice

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
V termíne 27. apríla až 02. mája sa na Slovensku konala 43. národná súťažná prehliadka ochotníckych divadelných súborov s inscenáciami pôvodnej slovenskej dramatickej tvorby Palárikova Raková.
Vynikajúca scéna,výstižné hyperbolicky nadsadené kostýmy,dramaturgia prispôsobená súčasnému divákovi.Taká je komédia Ženba v predvedení Divadelnej odbočky DK M.Babinku z Padiny v réžii Fedora Popova.
U terminu od 30. aprila do 02. maja 2010. g. u Pivnicama je održan 45. festival slovačkih narodnih pesama Susreti u pivničkom polju.
Výbor pre kultúru NRSNM splnomocnil Ústav pre kultúru vojvodinských Slovákov koordinovať účasť Srbska na Stretnutí dolnozemských Slovákov 2010 v rumunskom Nadlaku.
II. kolo Konkurzu o najkreatívnejší fotozáber, ktorý znázorňuje slovenskú vojvodinskú kultúru po piatich mesiacoch prináša výsledky.
Međunarodni dan plesa je 1982. godine proglasila Međunarodna plesna komisija ITI UNESCO (Međunarodni pozorišni institut) od kada se ovaj dan proslavlja u celom svetu.
U periodu od 17. - 25. aprila u Bačkom Petrovcu održavala se 41. Smotra slovačkih amaterskih pozorišta pod nazivom "Divadelný vavrín".
U petak 23. aprila na Pertovaradinskoj tvrđavi održan je Festival kulture, tradicije, muzike, vina i dobrih jela Kulturni vremeplov, ovoga puta u okviru manifestacije Biznis exit.
Prezentacija tradicionalnih svadbenih jela i kolača je nova manifestacija koju u Domu kulture u Gložanu organizuje Udruženje žena "Slovenka".
V budapeštianskej slovenskej škole sa uskutočnilo trojdňové slávnostné podujatie, počas ktorého si účastníci pripomenuli 60. výročie založenia školy.