Svetski dan prevodilaca posvećen slovačkoj književnosti

2. oktobar 2017
U petak 29. septembra povodom Svetskog dana prevodilaca u Biblioteci „Radoje Domanović“ u Velikoj Plani priredili su veče posvećeno savremenoj slovačkoj prozi.

U okviru programa, na kom je mapirana izdavačka produkcija srpskih prevoda slovačke književnosti, govorili su Prof. dr. Mihal Harpanj i Zdenka Valent-Belić. U ovom trenutku prevode slovačke književnosti objavljuje više izdavačkih kuća, među kojima su: Agora, Arhipelag, Prometej, Sezam book, Službeni glasnik, udruženja pisaca i manji izdavači. Slovačka književnost na srpskom jeziku izlazi i u časopisima i na internet portalima. O interesovanju za slovačku književnost svedoči i podatak da je na Korzo portalu - Portalu za urbanu kulturu oktobar proglašen za mesec slovačke književnosti, tako da čitaoci od 6. oktobra mogu svakog petka u okviru rubrike Vikend priča da upoznaju po jednog novog slovačkog pisca.

Naglasak književne večeri bio je na Antologji slovačke kratke proze druge polovine 20. veka, koju je sastavio i preveo Mihal Harpanj. Antologia je objavljena u uspešnoj ediciji Pogled preko svega izdavačke kuće Agora, u kojoj su do sada objavljeni slični izbori američkih, australijskih, argentinskih i srpskih pripovedaka. Prvi put je u okviru edicije pažnja posvećena srednjeevropskoj književnosti. Ova knjiga je posebna i iz tog razloga što će kao jedina u ediciji imati dva dela.  

Oksimoron u nazivu vrlo precizno nagoveštava osnovne intencije, kojima se sastavljač u svom izboru kretao i označava tipologiju i poetiku uvrštene kratke proze. Tematsko–motivske i stilističko-formalne, ali i poetološki, ovaj izbor je ujednačen i celovit. Mada se u njemu oglašava mnoštvo raznobojnih mozaičkih glasova, većina je obojena velikom dozom crnog humora, koji ljudske živote izvrće na naličje i izaziva osmeh – ali uglavnom gorak. To su priče o iskrenoj i životaželjnoj sreći na ovom svetu, koja nam vazda izmiče, o društvenim igrama i igricama između partnera, o ugroženim životnim putevima i ljudima uvek obeleženim sumornim i teskobnim osećanjima, ali koji čvrsto veruju da imaju pravo na parče svoje lične crne sreće. To su pripovetke sa fantastičnim pričama i bogatim metaforičkim i stilskim naoružanjem.

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Nadácia SPP sa stane súčasťou projektu Vojvodina na podporu a rozvoj slovenských komunít žijúcich v zahraničí, najmä však vo Vojvodine, v Srbsku.
Pesnikom Matijom Bećkovićem i pesmom Ako bi napustila ovo mesto, koju je na slovački jezik prepevao Vićazoslav Hronjec, poželećemo dobrodošlicu čitaocima u dvobroj 5-6 Novog života.
Folklórny festival Východná je najstarším a najväčším celoslovenským festivalom a prehliadkou tradičnej ľudovej kultúry.
V poradí IX. Letná škola choreografie pre krajanov sa uskutočnila v dňoch 21. júna – 1. júla 2018 na Slovensku, vo Východnej, s ubytovaním v Liptovskom Mikuláši.
V Bratislave sa konalo slávnostné podujatie pri príležitosti Dňa zahraničných Slovákov a na počesť sv. Cyrila a Metoda.
Zadnjih godina u Slovačkm izdavačkom centru u Bačkom Petrovcu vrlo retko svetlost sveta ugledaju autentične zbirke poezije.
Dnes 5. júla 2018 v kontexte Štátneho sviatku sv. Cyrila a sv. Metoda si nielen na Slovensku, ale v celom slovenskom zahraničí pripomíname pamätný Deň zahraničných Slovákov.
Nakon izložbi portreta u Kisaču, Kovačici i Bačkom Petrovcu, portretna turneja akademskog slikara Mihala Đurovke nastavljena je u Crnoj Gori u primorskom gradu Herceg Novi.
Spoločný celovečerný program DFS Radosť z Trenčína a detských folklónych súborov SKUS hrdinu Janka Čmelíka zo Starej Pazovy odznel v pondelok 25. júna 2018 na radosť početných divákov v Starej Pazove.
25. godišnjica dečijeg folklornog festivala "Zlatna brana" održana je od 22. do 24. juna 2018 u Kisaču.